忍者ブログ

冏陽莊

我終於找到夠寬的模板!別挑了!MENU會掉下去又怎樣!

2024/04/20 (Sat)

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2008/04/22 (Tue)

『ヒャッコHYAKKO』第5話「日久見人心 鬥方知虎威」

源於諺語「日久見人心,路遙知馬力(人には添うてみよ 馬には乗ってみよ)」。 看來打算每話標題都深奧一把

日本不良少年說的話真的是日文嗎?中文裡就算有口音或是有「官腔」、「流行語」,詞的發音和用法也大體上不會改變。日文說法則扭曲得足夠讓你叫苦連天。以前介紹過一部「番長用語辭典」,有興趣的人可參看。

「啊?」是基本的回應方式 w

PR

この記事にコメントする

Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする:
52 |  51 |  50 |  49 |  48 |  47 |  46 |  45 |  44 |  43 |  42 | 

FREE AREA

賞味中作品

アニメ
【日曜日】
○喰霊 -零-
【火曜日】
○魍魎の匣
【水曜日】
○とらドラ!
【木曜日】
○CLANNAD ~AFTER STORY~
○CHAOS;HEAD

ライトノベル
○文学少女
○マリア様がみてる

使用中桌布

東方Project 333 1920x1200 (by yukiruyu)

ブログ内検索

カウンター



訂閱本ブログ:




Script:Ninja Blog Skin:Twinkle Magic 忍者ブログ [PR]